본문 바로가기

번역/스플래툰1

(6)
사장이 묻는다 『Splatoon(스플래툰)』 _ 6. 「흑백을 확실하게 하다」 * 번역기 번역을 다듬어서 작성했습니다. * 스플래툰 관련 용어는 한국어판을 기준으로 작성했습니다. 한국 정발을 하지 않은 게임이나 용어 등은 직역했습니다. * 원문 기사 = https://www.nintendo.co.jp/wiiu/interview/agmj/vol1/index6.html 社長が訊く『Splatoon(スプラトゥーン)』|Wii U|任天堂 任天堂のさまざまなプロジェクトの経緯や背景を、社長自らが開発スタッフに訊くインタビュー企画「社長が訊く」です。 www.nintendo.co.jp * 전편에서 이어집니다 = https://menbosha348.tistory.com/56 ◀ 정보개발본부 제작부 노가미 히사시 / 사장 이와타 사토루 ▶ 시작은 두부 발버둥쳐서 토끼 역시 오징어 "강력한 힘"을 손에 넣고서 「..
사장이 묻는다 『Splatoon(스플래툰)』 _ 5. 「깊이의 바닥에 닿을 수 없다」 * 번역기 번역을 다듬어서 작성했습니다. * 스플래툰 관련 용어는 한국어판을 기준으로 작성했습니다. 한국 정발을 하지 않은 게임이나 용어 등은 직역했습니다. * 원문 기사 = https://www.nintendo.co.jp/wiiu/interview/agmj/vol1/index5.html 社長が訊く『Splatoon(スプラトゥーン)』|Wii U|任天堂 任天堂のさまざまなプロジェクトの経緯や背景を、社長自らが開発スタッフに訊くインタビュー企画「社長が訊く」です。 www.nintendo.co.jp * 전편에서 이어집니다 = https://menbosha348.tistory.com/55 ◀ 정보개발본부 제작부 노가미 히사시 / 사장 이와타 사토루 ▶ 시작은 두부 발버둥쳐서 토끼 역시 오징어 "강력한 힘"을 손에 넣고서 「..
사장이 묻는다 『Splatoon(스플래툰)』 _ 4. "강력한 힘"을 손에 넣고서 * 번역기 번역을 다듬어서 작성했습니다. * 스플래툰 관련 용어는 한국어판을 기준으로 작성했습니다. 한국 정발을 하지 않은 게임이나 용어 등은 직역했습니다. * 원문 기사 = https://www.nintendo.co.jp/wiiu/interview/agmj/vol1/index4.html 社長が訊く『Splatoon(スプラトゥーン)』|Wii U|任天堂 任天堂のさまざまなプロジェクトの経緯や背景を、社長自らが開発スタッフに訊くインタビュー企画「社長が訊く」です。 www.nintendo.co.jp * 전편에서 이어집니다 = https://menbosha348.tistory.com/54 (왼쪽에서부터 →) 정보개발본부 제작부 사토 신타로 정보개발본부 제작부 이노우에 세이타 정보개발본부 제작부 사카구치 츠바사 정보개발본부 ..
사장이 묻는다 『Splatoon(스플래툰)』 _ 3. 역시 오징어 * 번역기 번역을 다듬어서 작성했습니다. * 스플래툰 관련 용어는 한국어판을 기준으로 작성했습니다. 한국 정발을 하지 않은 게임이나 용어 등은 직역했습니다. * 원문 기사 = https://www.nintendo.co.jp/wiiu/interview/agmj/vol1/index3.html 社長が訊く『Splatoon(スプラトゥーン)』|Wii U|任天堂 任天堂のさまざまなプロジェクトの経緯や背景を、社長自らが開発スタッフに訊くインタビュー企画「社長が訊く」です。 www.nintendo.co.jp * 전편에서 이어집니다 = https://menbosha348.tistory.com/53 (왼쪽에서부터 →) 정보개발본부 제작부 사카구치 츠바사 정보개발본부 제작부 아마노 유스케 시작은 두부 발버둥쳐서 토끼 역시 오징어 "강력..
사장이 묻는다 『Splatoon(스플래툰)』 _ 2. 발버둥쳐서 토끼 * 번역기 번역을 다듬어서 작성했습니다. * 스플래툰 관련 용어는 한국어판을 기준으로 작성했습니다. 한국 정발을 하지 않은 게임이나 용어 등은 직역했습니다. * 원문 기사 - https://www.nintendo.co.jp/wiiu/interview/agmj/vol1/index2.html 社長が訊く『Splatoon(スプラトゥーン)』|Wii U|任天堂 任天堂のさまざまなプロジェクトの経緯や背景を、社長自らが開発スタッフに訊くインタビュー企画「社長が訊く」です。 www.nintendo.co.jp * 전편에서 이어집니다 = https://menbosha348.tistory.com/52 (왼쪽에서부터 →) 정보개발본부 제작부 사토 신타로 정보개발본부 제작부 이노우에 세이타 정보개발본부 제작부 사카구치 츠바사 정보개발본부 ..
사장이 묻는다 『Splatoon(스플래툰)』 _ 1. 시작은 두부 * 번역기 번역을 다듬어서 작성했습니다. * 스플래툰 관련 용어는 한국어판을 기준으로 작성했습니다. 한국 정발을 하지 않은 게임이나 용어 등은 직역했습니다. * 원문 기사 - https://www.nintendo.co.jp/wiiu/interview/agmj/vol1/index.html 社長が訊く『Splatoon(スプラトゥーン)』|Wii U|任天堂 任天堂のさまざまなプロジェクトの経緯や背景を、社長自らが開発スタッフに訊くインタビュー企画「社長が訊く」です。 www.nintendo.co.jp (왼쪽에서부터 →) 정보개발본부 제작부 사토 신타로 정보개발본부 제작부 이노우에 세이타 정보개발본부 제작부 사카구치 츠바사 정보개발본부 제작부 아마노 유스케 정보개발본부 제작부 노가미 히사시 시작은 두부 발버둥쳐서 토끼 역시 오..